Condiciones generales de contratación para traducciones
Artículo 1: Objeto
Las presentes condiciones generales (en adelante, las "Condiciones
Generales") serán de aplicación a todos los servicios de traducción
que sean solicitados a FILOGIS, S.L. (en adelante "FILOGIS") por
el
cliente. La firma por el cliente de un contrato con FILOGIS
conlleva por parte del cliente la completa adhesión, sin reserva
alguna, a estas Condiciones Generales, así como la exclusión de la
aplicación de cualesquiera otros términos o condiciones que
pudieran estar contenidos en cualquier otro documento emitido por
FILOGIS.
Ninguna condición particular prevalecerá sobre estas Condiciones
Generales, ni será oponible a FILOGIS salvo aceptación expresa,
previa y por escrito del mismo. El hecho de que FILOGIS no haga
valer en un momento dado cualquiera de estas Condiciones Generales
no podrá interpretarse como una renuncia de FILOGIS a invocar
posteriormente cualquiera de dichas Condiciones Generales.
Artículo 2 : Envío del texto
a traducir
Cada solicitud de traducción debe ir acompañada de un pedido
firme del cliente, en cuyo defecto FILOGIS se reserva el derecho de
no comenzar el trabajo.
Las traducciones se facturan habitualmente por palabra o línea
estándar en la lengua de destino. Una línea estándar está compuesta
por 55 caracteres con espacios incluidos. El precio por palabra o
línea varía en función del campo de especialización y del grado de
dificultad.
Los honorarios de interpretación pueden ser por hora, media jornada
o jornada completa. A éstos se añadirán posibles costes de
desplazamiento.
Su solicitud de presupuesto contiene la información siguiente:
-Lengua original y de destino
-Plazo de entrega
-Volumen
-Formato
El cliente se compromete a enviar los textos a traducir en forma
mecanografiada o impresa, con exclusión de cualquier otra
presentación.
En caso de dificultades de comprensión del texto, de forma o de
fondo, el cliente se compromete a aportar los elementos que
permitan a FILOGIS realizar la traducción.
Las solicitudes de modificación del texto a traducir deberán ser
cursadas por el cliente mediante escrito (fax, correo electrónico o
correo ordinario).
Las traducciones son para uso exclusivo del cliente; cualquier
reproducción con fines comerciales, publicitarios u otros se
realizará bajo su plena responsabilidad.
Artículo 3: Plazo de
entrega
El plazo de entrega de las traducciones será el que venga
especificado en las Condiciones Particulares.
En caso de dificultades de comprensión del texto, el plazo de
entrega será prorrogado por un período igual al tiempo empleado
para su aclaración. FILOGIS no será responsable por retrasos de
envío por fax, correos electrónicos y otros medios postales o
terrestres que no sean imputables a FILOGIS o en caso de
fuerza mayor.
Artículo 4: Precio y
pago
Los precios se entienden sin impuestos ni IVA y su importe y forma
de pago, vendrán precisados en las condiciones particulares; la
unidad de cálculo para una traducción es la palabra.
Salvo acuerdo particular, las facturas se entienden emitidas netas,
sin descuentos y pagaderas al contado a la recepción; los retrasos
en el pago conllevarán de pleno derecho la aplicación de recargos
por demora, calculados a un tipo equivalente a una vez y media el
tipo de interés legal en vigor. FILOGIS se reserva el derecho a
interrumpir los trabajos en curso en caso de retraso en el
pago.
En caso de anulación de un pedido de traducción, el trabajo ya
efectuado será facturado al 100%, y el trabajo pendiente de
efectuar al 50%; en caso de anulación de un pedido de
interpretación, la prestación objeto del pedido será facturada en
su totalidad.
Artículo 5:
Reclamaciones
Las eventuales reclamaciones relativas a la calidad o la entrega de
los trabajos pedidos sólo se tendrán en cuenta cuando sean
notificadas por medio fehaciente, a más tardar en el plazo de 7
días laborables a contar desde la entrega de los trabajos. Deberán
ir acompañadas de los documentos originales y las traducciones en
cuestión, con mención de los pasajes o párrafos traducidos de forma
incorrecta. Transcurrido dicho plazo, cualquier reclamación quedará
excluida.
Los errores de una parte de la traducción en ningún caso podrán
cuestionar el trabajo completo. FILOGIS se reserva el derecho de
proceder a las correcciones.
La responsabilidad de FILOGIS estará limitada al importe de la
facturación correspondiente, y lo mismo se aplicará en caso de
pérdida o destrucción de los documentos transmitidos.
FILOGIS no hará entrega de los textos traducidos mientras no tenga
lugar el pago de la totalidad de los trabajos. La sociedad FILOGIS
en ningún caso podrá ser inculpada ni responsabilizada, o
considerada moral o materialmente responsable de las reclamaciones
motivadas por matices de estilo, particularmente en materia
publicitaria.
Artículo 6: Confidencialidad
y Protección de datos.
FILOGIS se compromete a respetar la confidencialidad de los
documentos enviados, y a no divulgar ninguna información a
terceros, tanto durante la prestación de traducción como
posteriormente; la responsabilidad de FILOGIS no podrá ser
determinada en virtud de este artículo, en caso de transmisión de
datos por INTERNET.
En cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica de Protección
de Datos de Carácter Personal, los datos de los clientes serán
incorporados a un Fichero automatizado de datos, titularidad de
FILOGIS. Dichos datos serán utilizados exclusivamente para los
fines relacionados con el servicio prestado y para la
facturación. Los datos del cliente no serán cedidos a nadie. El
cliente podrá ejercitar sus derechos de acceso, rectificación,
cancelación y oposición, dirigiéndose por escrito, junto con una
fotocopia de su DNI a FILOGIS.
Artículo 7: Ley aplicable y
Jurisdicción
Las presentes Condiciones Generales se regirán e interpretarán de
acuerdo con la legislación común francesa.
En caso de controversia sobre la interpretación o ejecución de
cualquier disposición de las presentes Condiciones Generales, se
recurrira a la mediación de la Socieded francesa de Traductores
(SFT). En caso de no llegar a un acuerdo, los Tribunales españoles
serán los únicos competentes para conocer el
litigio, a pesar de la eventual pluralidad de demandados o litis
denunciatio.
El cliente manifiesta que conoce el contenido íntegro de estas
Condiciones Generales y que se adhiere a las mismas, pasando éstas
a formar parte integrante del contrato que vincula al cliente y a
FILOGIS.